Berlin: Biennial on the Border
by Anna Altman 05/10/10
Kathrin Rhomberg's work often finds her approaching borders. Most of her projects and exhibitions over the last 10 years relate to the boundaries of European identity, where she has been a staunch supporter of reexamining particular European issues of national identity, and particularly in Central Europe. With Maria Hlavajova, she's founding director of Tranzit, a long-term initiative that supports exhibition spaces and projects in Austria, the Czech Republic, Hungary, and Slovakia, funded primarily by the ERSTE Foundation. Through these and other projects, Rhomberg has advocated for attention to the divisions existing in European identity, and for greater attention to Central European artists and art histories.
After directing and curating the Secession in Vienna from 1990 to 2001, in 2000 Rhombert co-curated the third Manifesta, entitled "Borderline Syndrome: Energies of Defense," in Ljubljana with Ole Bouman, Francesco Bonami, and Mària Hlavajová. From 2002 to 2006, she was co-artistic director with Marion von Osten of the Kulturstiftung des Bundes-initiated project Migration. The program spanned disciplines in multiple cities, including Hamburg, Istanbul, Cologne, and Berlin, with exhibitions and film programs selected by Renée Green, Georg Seeßlen, Olaf Möller, Harun Farocki, Diedrich Diedrichsen, Slavoj Zizek, Jutta Koether, and Thomas Arslan at the Kölnischer Kunstverein, and a theater project, X Wohnungen, at the Hebbel am Ufer Theater in Berlin. Rhomberg was subsequently the director of the Kölnischer Kunstverein from 2002 to 2007.
Most recently, Rhomberg curated one of the most successful national pavilions at the 53rd Venice Biennale in 2009, selecting Roman Ondák, an artist whose work she had exhibited before at the Kölnischer Kunstverein, to represent the Czech and Slovak Pavilion. Set in a national pavilion in the Giardini, the artist succinctly reversed interior and exterior, bringing trees and soft mounds of dirt to dwell inside the architecture.
In June 2008, Rhomberg was named the sole curator of the 6th Berlin Biennale for Contemporary Art, which will open early next month. She is also involved with Former West, a project with Basis voor aktuele Kunst (BAK), in Utrecht, the Netherlands, which is a long-term research, publishing, education, and exhibition initiative that focuses on the cultural changes set in motion by the political, economic, and cultural changes of 1989.
ANNA ALTMAN: Berlin as a cityscape has figured prominently in the content of past iterations of the city's Biennial. In 2006, Of Mice and Men, exhibition spaces spanned the length of Auguststraße, making use of historical sites and the range of emotional registers they provided, such as the Jewish Girl's School, a ballroom, and the cemetery. In 2008, When Things Cast No Shadow spanned the entire city and included nightly programming to complement the standing exhibitions. What is your approach to the city of Berlin, and its specific character of contemporary art? How will you use the available urban space that Berlin has to offer?
KATHRIN RHOMBERG: I noticed at the very beginning of my research that Berlin is characterized by a moment of fugitiveness in the sense of the sociologist Zgymunt Bauman. People live here, but at the same time they work or exhibit in other cities. We see a lot of different forms of migration here, which creates an atmosphere of high mobility and flexibility, but also a certain fragmentation. What was interesting in the research for the venues was to see that the availability of urban space in Berlin has changed profoundly compared to the first years of the Berlin Biennale - and I here refer to the turn of the century. There are fewer vague terrains in the city, the empty buildings are often already under preparation for a later use. Luckily, we were able to find a wonderful venue in the quarter of Kreuzberg, a former warehouse, which we were able to complement with several smaller venues nearby.
ALTMAN: You plan to include a new exhibition space in Oranienplatz, in Kreuzberg, for example. What drew you to this location for this Biennale?
RHOMBERG: Kreuzberg is located in the former western part of the city. I think that today it's much more revealing to look at the western part than at the eastern one. The western part of the city has undergone incredible processes of transformation that you overlook easily. Kreuzberg has a big migrant community that can be said to represent the future of our European society.
ALTMAN: How would you characterize the artistic community in Berlin? Does the Biennale aim to reflect this community?
RHOMBERG: There are many international artists and theorists living in Berlin. With them many gallerists and collectors moved to Berlin as well. At the same time Berlin is also a place of very critical art that doesn't always appreciate the market. In terms of the Biennale, this makes for a very interesting field of tension calling forth questions regarding the role of art in our society.
ALTMAN: You've mentioned that you visited over 1000 artist studios and have selected around 50 artists to create new art works for the exhibition. What distinguished the artists you chose? What conditions or suggestions were given for the artworks and artists were invited to create new works for the Biennale?
RHOMBERG: Around 50 artists will participate and there will be a lot of works that have been especially produced for the 6th Berlin Biennale—nearly half of the projects are new productions. I didn't define any thematic requirements with respect to the new productions but in fact invited them because of the positions the artists already demonstrated. At the Biennale, the works will be shown in different exhibition formats: you will see traditional group exhibitions, solo exhibitions, and one historical exhibition, as well as projects presented both in public space and in the media.
ALTMAN: As a precursor to the Berlin Biennale, you planned the Artists Beyond program, which takes place at different cultural institutions throughout Europe and seeks to elucidate the artist's process. What is the importance of the artist's process in the context of the Biennale you're planning?
RHOMBERG: It is one central concern of Artists Beyond to generate synergies on a local level; that is, to bring artists together with art lovers and an interested public from the region. Often you can observe a gap in the sense that the artists who exhibit their works on an international level aren't present in the cities where they live and work. By the means of discussions, studio visits, and cooperations with art academies, Artists Beyond attempts to create a basis for a public discourse and greater attention for local and regional art scenes.
ALTMAN: In addition, Michael Schmidt's photographs will be on display and an exhibition of Adolf Menzel's works will be on view at the Alte Nationalgalerie. What draws you to the work of these two artists? Do you see any relationship between them? What roles do they play in your concept for the Biennale?
RHOMBERG: Adolph Menzel is an important reference for the 6th Berlin Biennale. He created his most important artworks in Berlin in the second half of the 19th century. This historical period had a lot of parallels compared to the present. The social rearrangements that took place in Berlin in the second half of the 19th century were enormous. The number of inhabitants doubled within a very short time; industrialization and growing capitalism led to social changes and differences between classes as well as between the population in the cities and on the countryside. It was when the concept of "alienation" was developed to describe a reality below the visible surface. During this time after the revolution of 1848, Menzel drew a new comparison between art and reality. The experiences of crises can be followed through history and art from that time to the present. With Menzel, we can again ask the question of the relationship of art and reality. But we purposely did not mix Menzel's works from the 19th century with contemporary works. This is the reason for presenting the exhibition, which is curated by Michael Fried, in the Alte Nationalgalerie.
Michael Schmidt, like Adolph Menzel, is an artist from Berlin whose works deal with the city's states of transition. Neither artist withdraws from his present and respective realities; nor does he simply represent or depict the world but make connections to it in different ways. Michael Schmidt is going to show a series of female portraits from the end of the 1990s. We will present these works exclusively in the public space and in the media rather than as part of the exhibition.
ALTMAN: Your introductory text on the exhibition for the Berlin Biennale describes reality as unavoidable, but opens suggestions of different interpretations of reality. What is the importance of addressing contemporary art's relationship to reality?
RHOMBERG: Within the last two decades we faced fundamental social changes. What used to be considered to be safe has ceased to be so. This of course changed the relation between art and the present. As a result contemporary art reflects more or less the fragmentation and confusion that is significant for our globalized world. This is one reason, which raises for me the central question as the one of present-ness and the relationship that art takes to it.
ALTMAN: One of the realities that you have returned to repeatedly in your curatorial work is that of political and cultural boundaries. Manifesta 3 focused on the "borderline syndrome" between Europe and the rest of the world, between Eastern and Western Europe, and between nations. Is Europe, in general, and Berlin, in particular, still suffering from the "Borderline Symptom" leftover from the days of the Cold War?
RHOMBERG: Europe is so diverse and differs so much regionally that I find it difficult to make a generalizing answer to your question. But, after the years of euphoria and confidence that also enveloped Berlin following the events of 1989, what we have experienced since the turn of the century is a growing disillusionment in Europe. If you look at our societies, this underlying mood has supported the emergence of different political and ethical tendencies. In response to global capitalism, neoliberalism, and migratory movements we see growing nationalism and fundamentalism instead of an expansion of democratic ideas. We are also confronted with the topics of racism and xenophobia. In many respects our society is wedged into a structural standstill that was only intensified by the economic and financial crises that began in the fall of 2008.
On the one hand, Berlin is also affected by this underlying situation. But on the other hand the strong influx has made Berlin a very cosmopolitan city-a city in which the collective memory of the former East as well as the former West have been deeply inscribed. This is what makes the city both so unique and productive.
ALTMAN: Another project that you're working on, Former West, also deals with the former division of Europe and the resulting lack of focus on Eastern European art. How does Former West update your approach to similar issues from past exhibitions and projects? What is your interest in this division? Will you have similar issues in mind in your choice of artists and artworks for the Berlin Biennale?
RHOMBERG: I am simultaneously working together with Maria Hlavajova and Charles Esche on the Former West project, which is a critical, emancipatory, and aspirational proposal to rethink our global histories and to speculate upon our global futures through artistic and cultural practice. In contrast to the Former West project, the 6th Berlin Biennale will focus exclusively on our present and the relation that art takes to it. It will not be an exhibition with a historical view. However, I see one clear similarity—both exhibitions will search for a shift of perspectives.
Saturday, June 26, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Followers
Blog Archive
-
▼
2010
(537)
-
▼
June
(189)
- 除美航母威胁之外:又一个战略危险逼向中国 Local Access打往中国电话卡1.3¢/分种 ...
- 一个新的军事战略危险正在向中国逼近中国, 战略, 军事, 危险4月22日,空天飞机X-37B和高超音...
- 华尔街日报:中国决策者的政策子弹所剩无几 Local Access打往中国电话卡1.3¢/分种 ...
- 一个新的军事战略危险正在向中国逼近中国, 战略, 军事, 危险4月22日,空天飞机X-37B和高超音...
- 关于美国经济的三大谎言 (ZT) 来源: 老顽石 于 10-06-30 14:59:17 [档...
- 当政府成为“经济组织” 作者:英国《金融时报》中文网专栏作家 吴晓波 字号 最大 较大 默认 较小 ...
- 创新者应成为积极的实验者 0人分享此文 作者:斯科特•安东尼 发表于:2010-05-19 加入收藏...
- 来自苹果的三个重要创新启示 2人分享此文 作者:斯科特•安东尼 发表于:2010-06-17 加入收...
- 你的领导力品牌是“YOU” 1人分享此文 作者:全球著名品牌专家 布伦达•布恩斯 发表于:2010-...
- 塑造你的领导力品牌 24人分享此文 作者:戴夫 • 乌尔里克(Dave Ulrich)诺姆 • 斯莫...
- 美国彻底洗劫近中国4000亿美元!2010-06-25 14:58:00 浏览次数:28 网友评论 ...
- 胡祖六:人民币温和适度升值 对中国有利2010年06月29日 03:26每日经济新闻【大 中 小】 ...
- 论国人的“窝里斗”:中国人先天的“劣根性” (ZT) 来源: 西门飘雪 于 06-09-19 ...
- 诚明,谓之性 2008-08-30 16:55:48 我在《中庸与菩提本无树》里讲到中庸就是没有...
- 侃侃而谈道德经(10) 2010-06-02 21:59:57 载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,...
- 侃侃而谈道德经(1) 2010-03-31 14:04:01 老子“公元前571年农历2月15日...
- 有趣的比较:英国,美国,加拿大和澳洲的文化对比 凤凰网linannn 转译以英语为官方语言的四个国家...
- 李荣融 资料图 中新社发本报上海6月24日电(记者 白天亮)国资委主任李荣融在今天召开的中央企业科技...
- 男人6大绝招让女人痴心绝对春天是恋爱最好的季节,在这个温暖的春天,你是否也在品尝爱情的甜蜜呢?很多男...
- 女人眼中的五种上品男人上品男人不能说没有,但是的确少见,在这里只小谈一下五种上品男人的特质. 上品...
- Berlin: Biennial on the Borderby Anna Altman 05/10...
- Hui Xue The reason why I like marketing is that yo...
- 日本经营之神松下幸之助: “企业最大的资产是人” 著名管理学家彼得·德鲁克: “用人不在于如何减少...
- FT社评:中国放弃盯住美元是明智之举 英国《金融时报》 社评 字号 最大 较大 默认 较小 最小 背...
- PE真面目 作者:英国《金融时报》专栏作家 卢克•约翰逊 字号 最大 较大 默认 较小 最小 背景 ...
- 美国议员对人民币发出“最后通牒” 英国《金融时报》 艾伦·贝蒂 华盛顿报道 字号 最大 较大 默认 ...
- 律师的不道德之殇 作者:英国《金融时报》专栏作家 卢克•约翰逊 字号 最大 较大 默认 较小 最小 ...
- 妒忌会扼杀财富与创业 作者:英国《金融时报》专栏作家 卢克•约翰逊 字号 最大 较大 默认 较小 最...
- 2010年05月27日 发布 观点/专栏/卢克•约翰逊设置我的评论反馈登出登入新手指南免费注册您的反...
- 为机遇开门 作者:英国《金融时报》专栏作家 卢克•约翰逊 字号 最大 较大 默认 较小 最小 背景 ...
- 大公司不会创业 作者:英国《金融时报》专栏作家 卢克•约翰逊 字号 最大 较大 默认 较小 最小 背...
- 城市复兴靠企业家 作者:英国《金融时报》专栏作家 卢克•约翰逊 为英国《金融时报》撰稿 字号 最大 ...
- 企业家的成功要素 作者:英国《金融时报》专栏作家 卢克•约翰逊 字号 最大 较大 默认 较小 最小 ...
- 国际当代艺术市场的台前与幕后杜卡 发布时间:2009-09-08 10:49:27 来源:当代艺术与...
- "特尔纳奖获奖作品"等呈现意大利视觉艺术现状综合 发布时间:2010-06-01 10:16:39 ...
- 杰夫·昆斯将制作史上造价最贵雕塑综合 发布时间:2009-09-25 11:27:05 来源:99艺...
- 谁捧红了日本当红流行插画艺术家奈良美智?万年生 发布时间:2010-06-09 23:22:48 来...
- “中国当代艺术疯狂马拉松”第一场文字实录邹跃进 黄专 冀鹏程 发布时间:2010-06-05 17:...
- 导语:小个子侯翰如蕴藏了无穷的力量,从“威尼斯双年展”到“光州双年展”、从“上海双年展”到 “约翰内...
- 实验水墨的文化误区张 羿 提要:隐藏在水墨画后面的东方文化仍然没有消失。实验水墨的实验至此只走了一半...
- 郎咸平:越了解美国 越觉得美国真是太可怕了(图) Local Access打往中国电话卡1.3¢/...
- Melissa在最近举行的Fashion Rio (巴西很有名的服装表演)中展示了来自意大利的杰出建...
- 当代艺术的死亡与新生 系列5 杜尚:艺术史上的维特根斯坦张 羿 提要:杜尚是20世纪艺术史上的一个休...
- 当代艺术的死亡与新生 系列23 灵性艺术与当代艺术的重生张 羿 提要:灵性艺术是真正的后现代艺术,与...
- 当代艺术的死亡与新生 系列16 徐冰:荒诞与虚无之间...
- 当代艺术的死亡与新生系列22 “后历史”:艺术与哲学的双重死亡张 羿 提要:丹托所谓的“后历史”时期...
- 力行志愿者之歌 ------武峻同老师 2007.11.13 ...
- 弘一大师开示——改习惯 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:48 更新时间:2010-5-25...
- 【养生百字铭】 唐·孙思邈 怒甚偏伤气 思多大损神 精疲心易衰 气弱病相侵 悲欢勿作极 饮食常令均...
- 历代祖师大德遗训 ——《古今醒世诗词选》于凌波居士选辑 罗状元醒世诗其一富贵从来未许...
- 林则徐生平:林则徐字元抚,又字少穆、石麟,晚号竣村老人、竣村退叟等。生于清乾隆五十年七月廿六日(17...
- 說話容易犯的二十二種毛病:1、戒多言:說話不要太多,言多必失。2、戒輕言:不要輕率地講話,輕言的人會...
- 史实揭秘:毛泽东晚年为何“弃绝”周恩来?(图) Local Access打往中国电话卡1.3¢/分...
- 影响中国青年的一百句人生名言 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:81 更新时间:2010-4...
- 孝经 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:85 更新时间:2009-9-21 13:16:58...
- 礼记·学记 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:80 更新时间:2009-9-21 13:23...
- 大学 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:76 更新时间:2009-10-14 8:26:27...
- 中庸 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:70 更新时间:2009-10-17 8:09:16...
- 其运气,资其岁胜,折其郁发,先取化源,无使暴过而生其病也。食岁谷以全真气,食间谷以避虚邪。岁宜威...
- 黄 帝 内 经 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:79 更新时间:2009-10-19 12...
- 太极拳与中国传统文化 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:48 更新时间:2010-1-29 ...
- 学练陈氏太极拳十三要点 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:57 更新时间:2010-1-29...
- 太极拳修养之道浅谈 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:49 更新时间:2010-1-29 1...
- 中国文化的展望--汤因比与池田大作关于中国文化的谈话 作者:佚名 文章来源:国学网 点击数:85 ...
- 英國歷史學家湯恩比博士文句精選 ★★★ 英國歷史學家湯恩比博士文句精選 作者...
- 阿诺尔德·约瑟·汤因比维基百科,自由的百科全书跳转到: 导航, 搜索跳过字词转换说明汉漢▼▲为了阅读...
- 1、别低估任何人。2、你没那么多观众,别那么累。3、温和对人对事。不要随意发脾气,谁都不欠你的。4、...
- 汤因比 目录[隐藏]个人简介成就人物生平著作简表著作:《人类与大地母亲》著作:《历史研究》汤因比与文...
- 方力钧:从泼皮到童话的疯癫史张 羿 提要:从“我”、“我们”、到“人们”形象的刻画,表现出方力钧艺术...
- 非常之人做非常之事 公元2006年春天,我和龙森及几位好友游雁荡山,回来之后,我做了一个神奇的...
- 现代艺术的路线图——读《艺术与文化》(2009-12-15 13:20:09)转载标签:书评文化文学...
- 长期以来,艺术与美学合流,把艺术的本质看作美的,美学研究的主要对象是艺术。审美文化研究的兴起,给我们...
- 朱其:有没有一个中国当代艺术解释的正宗版本?朱其 发布时间:2010-06-05 17:29:24 ...
- 侯翰如:艺术是大家的不是有钱人的玩物侯翰如 发布时间:2010-06-05 17:31:01 来源:...
- 郎咸平:越了解美国 越觉得美国真是太可怕了(图) 经济参考报核心提示: 在不久前举办的《郎咸平说新帝...
- 二十一世纪的光-以多种方式制造多样世界 作者:张晓明 发布时间:2009/7/7 玻璃之光盛珊珊的...
- 我们是多国公民! 作者:张晓明 发布时间:2009/5/19 东西方之间是没有分别的,我们生活在...
- 今年的Armory art show什么样? 作者:张晓明 发布时间:2009/4/17 这个星...
- 这个星期道琼斯指数自1997年以来第一次跌至7000点以下。而纽约市沉浸在Armory周里----除...
- 狂人说艺—当代艺术论理 作者:陈源初 发布时间:2010/3/26 创立完整的中国当代艺术的学...
- 特纳奖已成为世界瞩目的新艺术大奖。近10年来,该奖授奖对象平均年龄都在30岁上下,获奖作品多为装置艺...
- 奥巴马必须支持自由贸易 作者:彼得森国际经济研究所所长 弗雷德•伯格斯滕 为英国《金融时报》撰稿 字...
- 如何解决新的全球失衡? 作者:美国彼得森国际经济研究所(Peterson Institute for...
- 美国议员对人民币发出“最后通牒” 英国《金融时报》 艾伦·贝蒂 华盛顿报道 字号 最大 较大 默认 ...
- 2010年05月12日 发布 金融市场/中国股市设置我的评论反馈登出登入新手指南免费注册您的反馈 ...
- 高房价源于缺乏投资渠道 读者: chenyehe 字号 最大 较大 默认 较小 最小 背景 ...
- 中国经济很快就要全面衰退 读者: chenyehe 字号 最大 较大 默认 较小 最小 背景 ...
- 当代艺术网:http://art30.com/?viewnews-2560博宝艺术网:http://...
- 《中国文化复兴之路》插曲 之二十三韩寒和汪国真,谁更肤浅? 江因风 一切名人都是接近江湖骗子早就知道...
- 《中国文化复兴之路》插曲 之二十四美术界最名不符实的四大庸才江因风 (前序:网络诗歌《伪善的地狱》我...
- 国内顶尖艺术品经纪人伍劲解码投资热潮 发表时间:2009-6-9 14:53:22 新闻作者...
- 广东艺术品拍卖市场寒意浓 发表时间:2009-6-9 14:57:02 新闻作者:网络 ...
- 洗錢维基百科,自由的百科全书跳转到: 导航, 搜索洗錢,又稱洗黑錢,指的是將犯罪或其他非法手段所獲得...
- 洗钱 目录[隐藏]概述洗钱的特征目前洗钱的主要手段防洗黑钱的方法洗钱的危害图书信息内容简介作者简介图...
- 艺术品经纪人伍劲解码艺术品投资热潮 发表时间:2009-6-9 15:01:05 新闻作者:...
- 当代艺术经纪人伍劲 “伍氏投资秘笈” 发表时间:2009-6-18 10:43:12 新闻来源...
- 艺术品经纪人伍劲揭秘赝品工程:假画是这样“洗白”的 发表时间:2009-6-26 10:09:07 ...
- 伍劲 资深艺术经纪人 搜狐文化:国内外艺术品拍卖会上,近几年为何吸引很多企业家入场? 伍劲:不...
- 经纪人是艺术品价值的叙述者 发表时间:2009-6-9 14:55:40 新闻作者:王雪芹 ...
- 《中国文化复兴之路》插曲 之二十四美术界最名不符实的四大庸才江因风 (前序:网络诗歌《伪善的地狱》我...
-
▼
June
(189)
No comments:
Post a Comment